반응형
한 수업시간에 생각이 난다.
각도 기호 θ를 일본어 발음대로 "시-타" 라고 읽어줬더니,
그렇게 읽는게 아니고 "쎄타" 라고 읽어야 된다고.
일본애들이 이게 잘 안된다고...
내가 보통 일본인들과 위화감 없이 발음했는거에 대해서는 크게 신경을 안쓰신 듯 했다.
반응형
한 수업시간에 생각이 난다.
각도 기호 θ를 일본어 발음대로 "시-타" 라고 읽어줬더니,
그렇게 읽는게 아니고 "쎄타" 라고 읽어야 된다고.
일본애들이 이게 잘 안된다고...
내가 보통 일본인들과 위화감 없이 발음했는거에 대해서는 크게 신경을 안쓰신 듯 했다.