일본 메일을 쓰는데, 이게 표현에 따라와닿는 느낌이 천차만별이라 어렵다. 무언가에 대해서 알려 달라고 할 때의 표현도 다양한 표현이 있어서 여기에 정리를 한다. ・お知らせいただけれると幸甚です。 무언가에 대한 정보를 알려 달라고 할 때 쓰면 된다. ・ご指導いただけると幸甚です。 목적에 대한 지식이나 기술적인 어드바이스를 달라고 할 때 쓰면 된다. ・ご指南いただけると幸甚です。 전문적인 지도나 지시를 요구할때 사용하면 된다. ・ご教授いただけると幸甚です。 학문적인 지식이나 깊은 이해가 필요한 일에 대한 내용에 사용하면 된다. ・ご教示いただけると幸甚です。 기본적인 지식이나 방법, 순서에 대해 알려 달라고 할 때 쓰면 된다. ・ご案内いただけると幸甚です。 장소나 순서에 대한 사항에 대해 알려 달라고 할 때..