일상/일본(Japan)

궁금해지는 사과 (気になるリンゴ)

초인로크 2022. 12. 3. 16:14
반응형

어떻게 한국어로 번역하는 게 좋을까 고민했는데,

 

[궁금해지는 사과] 가 나을런가 싶다.

 

 

아오모리에서 수량한정으로 파는 애플파이를 선물(お土産)로 받았다.

 

평소에 내가 어디 갔다오면 뭘 잘 사들고 와서 받기만 해서 미안했던가보다.

 

 

나는 사과라고 적혀있길래 뭔가 싶었는데,

 

애플파이인 거 같네.

 

 

 

 

 

박스를 개봉 해 보니 사과만 한 파이가 들어있다.

 

 

 

모양만 보니까 맛을 짐작을 못하겠다.

 

 

 

일단 반으로 잘라 보기로 했다.

 

 

 

사과 한개가 그냥 들어 있다.

 

맛은 생 사과가 들어 있는 사과파이 맛이다.

 

상품을 아주 독특한 방법으로 만들어 내는구나 싶었다.

 

 

반응형